I know there is no official transliteration scheme for questions and answers, but I noticed we are inconsistent in our tags. Consider the tags shabbat and tzitzis. Now it's true that shabbos and tzitzit both map to those as tag synonyms, but shouldn't we be consistent in choosing the default view of the tag? It is my impression that most of our tags' default views are in SepharadiT. Should we keep it that way?
The only advantage to such a rule that you suggested in the comments is that you like consistency. I think there's actually some value in inconsistency, too, as it signifies that we have a diverse user base. Given that keeping things consistent would take effort, my inclination would be to leave things as they are.
While consistency is the hobgoblin of small minds, it is also the most important feature for Usability and user experience.
Consistent tagging however should go beyond just tags and be used in spelling throughout the site. Especially if we want to get search results for related questions, or show up in google suggestions.
If it's worth the effort or not is a separate question.
This policy must be adopted and implemented in full, because it causes numerous failures for users, such as Bitul Torah Time, wasting valuable time in vain, לפני עוור misleading some and more. Those blunders seriously diminish the value of the site and the information.
I would propose differentiation between the content and the structure - while the questions and the answers may use any accent or pronunciation, the structure of the site, which are the titles and the tags, must be standardized.
I would also propose that the standard Israeli (aka Sefardi) pronunciation be adopted for the tags as we follow the majority and the majority of Am Israel speaks the Israeli accent. Additionally, Everyone who keeps Shabbos keeps Shabbat, but some who keep Shabbat don't know what Shabbos is at all (think of Kidish of Ksivah).