Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [language]

The tag has no usage guidance.

9
votes
3answers
68 views

Is it acceptable to use the Jacobean names of books, people, and places?

When posting on Mi Yodeya, I tend to use the names that have been passed down in English from King James' translation, many of which were influenced by the Septuagint/LXX. For example, I say Noah ...
1
vote
0answers
53 views

Why doesn't Mi Yodeya allow you to post a question in a foreign language? [duplicate]

I can barely read and write English, I only know Gujarati, so could Mi Yodeya allow me to post a question in Gujarati અગાઉથી આભાર
-1
votes
1answer
126 views

Questions in other languages

From what I've seen, some members of this forum do not have the most fluent grasp of the English language, which serves as this site's main mode of communication. Should we permit questions in other ...
7
votes
3answers
125 views

How can we encourage M.Y. contributors to translate sources and technical terms

When I post a question, comment or answer, I try to use "simplified" English terminology as often as I can. There are times when I am lazy or forget, admittedly, but, I believe that's a minority, in ...
8
votes
3answers
86 views

Do I need to dejargonify highly technical questions?

I try very hard, when I post on MY, to dejargonify as much as I can, so that what I write is accessible to as many people as possible. I've even been doing it (by now, mostly out of habit) whenever I ...
7
votes
1answer
70 views

A way to say custom but not minhag

Within the context of Judaism Minhag is a term of art that is usually translated in English as "custom". There are times when I want to ask a question on MiYodea about the customs of Jews which are ...
0
votes
1answer
69 views

Include Biblical Hebrew

The Hebrew proposal failed, but has been restarted. However, I don't see why it will do much better. Meanwhile, I hold my self back from asking Hebrew-related questions, out of fear of political down-...
6
votes
0answers
76 views

Can the Hebrew use/jargon policy be expanded to include full English translations where possible?

I was looking around to see if this was already covered, but I only found questions/answers related to jargon/individual terms/transliterations. I have learned an awful lot on this site so far, but I ...
14
votes
1answer
378 views

Site policy on jargon

What is the site policy on using Hebrew terminology and other jargon in questions and answers?
14
votes
3answers
171 views

Contributors with a lack of knowledge

I have had a great experience on Mi Yodeya in general, but I have noticed that certain aspects of the site/community can be discouraging to contributors with a lack of Jewish knowledge. For example: ...
3
votes
1answer
65 views

Dealing with Bad English

...no, not the 80's band... How do we respond to questions or answers where the asker/responder is clearly trying to communicate something, but has very poor English language skills? Here's an ...
26
votes
60answers
4k views

Mi Yodeya Glossary

A glossary! This is for Judaism-related terms that come up on the main site whose meanings people may well not know. To search this glossary for (e.g.) משנה, type is:answer inquestion:this משנה ...
7
votes
4answers
172 views

Does this site have a glossary?

When browsing here, I see a lot of terms with which I'm unfamiliar. Has the community here created anything similar to the glossaries on cooking and on bicycles? Barring this, are there particularly ...
14
votes
4answers
421 views

Right to Left formatting for Hebrew

If typing in a Hebrew sentence (which I will sometimes do when directly quoting a source, along with a translation into Hebrew), is it possible for format the text from Right to Left? In CSS this ...
13
votes
4answers
478 views

Should we have a jargon policy/guideline?

For mi.yodeya, I wrote up a jargon guideline (lightly adapted below) intended to make content on the site accessible to as many interested people as possible. It was not followed very closely on m.y, ...