Skip to main content
10 votes

What are some mistakes non-Jewish people should avoid when asking questions on this site?

Another thing (besides the other answers here, I mean): If you are asking a question about a Bible (Tanach) text, and it's not necessary (for your question) that you use a particular translation, ...
msh210's user avatar
  • 73.5k
2 votes

Mi Yodeya Glossary

הלכה למעשה - halacha l'ma'aseh - practical halacha
2 votes

Mi Yodeya Glossary

חז"ל — Hazal, Chazal [lit. acronym for חכמינו זכרם לברכה; our sages of blessed memory] — Used to refer collectively to the sages of the Talmud. Oftentimes referred to by default as 'the Sages'. May ...
2 votes

Mi Yodeya Glossary

תשובה — teshuvah, t'shuva — noun — literally, a return a reply letter to a question, especially one of Jewish law or practiceRabbi Schwartz spends a lot of time on each teshuvah, making sure it's ...
1 vote

Mi Yodeya Glossary

באַשערט — bashert — (originally, adjective) preordained, destined (thus, noun) soulmate, preordained spouse This is from the Yiddish adjective, and you sometimes see it declined for case, gender, ...
1 vote

Mi Yodeya Glossary

נושאי כלים - nos'ei keilim Literally "armiger" or "arms-bearer," this word is commonly used to refer to commentaries on an earlier work (especially in halacha). For example, Mishna Berura is ...

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible